Вторник, 25 марта 2025 — 21:19
USD: 84.19 р. EUR: 92.34 р.
26.03.2025
СкидкаГИД

Кентервильское привидение и другие истории (Уайльд О.); Речь, 2021

Книга: Кентервильское привидение и другие истории (Уайльд О.); Речь, 2021

  • Издатель: Речь

  • ISBN: 978-5-9268-1688-1

  • EAN: 9785926816881

  • Книги: Зарубежная классическая проза

  • ID: 1741631

  • Добавлено: 12.12.2017


Описание


"Короткими историями" или "этюдами в прозе" называл свои сказки и рассказы писатель Оскар Уайльд. Он рекомендовал эти произведения не только детям, но и взрослым, которые "не утратили дара радоваться, изумляться" и верить в чудеса. Радоваться встрече с настоящим привидением, искренне изумляться, когда небо расцвечивают огни праздничного фейерверка, и верить в то, что статуя принца может принести немножко счастья жителям города... А ещё тем читателям, кто не разучился сопереживать героям и продолжает учиться на их, пусть и выдуманных, но ошибках.
В данное издание входят все написанные Оскаром Уайльдом сказки, при его жизни опубликованные в двух сборниках, и самый знаменитый рассказ писателя - "Кентервильское привидение". Книга проиллюстрирована созданными в разные годы рисунками Ники Гольц.
Для младшего и среднего школьного возраста.

Смотри также о книге.

СкидкаГИД инфо +

Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Кентервильское привидение и другие истории (Уайльд О.); Речь, 2021»

По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 3 магазинах. В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Цена на данный товар варьировалась от 1000 р. до 1463 р. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет. Также вы можете подписаться на сообщение о наличии товара используя сервис «Сообщить о поступлении» - мы оповестим вас как только товар появится в продаже. Если товар снят с производства, сервис «История цены» поможет соориентироваться на вторичном рынке.

Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис.

Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.

Также покупатели оставили 36 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1

О книге

Основные характеристики товара
ПараметрЗначение
Автор(ы)
АвторыУайльд О.
Год издания2021
Год публикации2021
ИздательРечь
Кол-во страниц352
Количество страниц352
ПереплетТвёрдый
ПереплётТвёрдый
СерияМалая классика Речи
Формат120x175
ЯзыкРусский

Видео обзоры

Оскар Уайльд. Кентервильское привидение. Аудиокнига.

Оскар Уайльд. Кентервильское привидение. Аудиокнига.запуск видео

 

Кентервильское привидение Canterville Ghost 1970

Кентервильское привидение Canterville Ghost 1970запуск видео

 

Кентервильское привидение. Уайльд О. Аудиокнига. Читает Алексей Борзунов

Кентервильское привидение. Уайльд О. Аудиокнига. Читает Алексей Борзуновзапуск видео

 

Оскар Уайльд. Кентервильское привидение и другие истории

Оскар Уайльд. Кентервильское привидение и другие историизапуск видео

 

Оскар Уайльд. Кентервильское привидение

Оскар Уайльд. Кентервильское привидениезапуск видео

 

Условия использования YouTube / Конфиденциальность Google

Где купить

Как купить или где мы находимся +

Последняя известная цена от 1000 руб до 1463 руб в 3 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.

Также вы можете ознакомиться с нашей подборкой:
Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Речь"
Книги: Классические сказки зарубежных писателей с ценой 800 р. - 1200 р.


сообщить о поступлении
Книга: Кентервильское привидение и другие истории (Уайльд О.); Речь, 2021
МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет

5/5

Кэшбэк до 3.8%

Промокоды на скидку

Avito

5/5

Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Кэшбэк до 538 

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1286 
Буквоед
1000 
Подписные издания
1463 
23.04.2024

Кэшбэк сервис СкидкаГИД

Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.

Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..


Пункты выдачи СДЭК г. Мытищи

Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК


Цены в соседних городах

Отзывы (36)

  • 2/5

    Выскажусь, пожалуй, пока не сбежались и не затоптали поклонники "Речи"
    как же легко быть беспристрастной, когда планка требований стоит на высоте мирового рекорда в прыжках с шестом:) Ограничусь перечислением того, что не нравится
    если угодно - того, чем грешит (или злоупотребляет) издатель не только в этой книге.
    Во-первых, порядком надоевшие широченные поля. Это позволяет увеличить объем книги до непомерных размеров (и взвинтить цену, конечно, под благовидным предлогом), не говоря уже про ее вес (меловка - не только дорогое, но и тяжелое удовольствие:)). А еще позволяет пожертвовать текстом в пользу иллюстраций (именно они, а не сказки Уайльда выдвинуты на первый план, ради них и затевался этот "проект", в чем признается даже автор послесловия
    этой же цели служат иллюстрации на всю страницу, буквально нависающие над текстом и подавляющие его...). Иными словами, эта книга сделана в духе той же идеологии, что и сборники сказок с иллюстрациями Траугот (из четырех книг, кстати, я приобрела только одну - сборник сказок Андерсена). Ничего плохого в этом нет, просто выглядит не так интересно и свежо, если не сказать однообразно, короче, пресытилось. Так чего ради такие поля? Только не говорите, что ради безвкусных финтифлюшек, обрамляющих номера страниц. Ни автор, ни художник, ни читатель такой "красоты" не заслуживают. Уайльдовский сборник предполагает элемент изящества и безупречный вкус.
    Во-вторых, не нравится тонирование страниц. Лучше уж никакого оттенка, чем бледно-болотный, блеклый, неаппетитный и не радующий глаз (только не говорите, что это для передачи настроения и духа сказок Уайльда! с этой задачей прекрасно справляются иллюстрации).
    В-третьих, смущает обложка, а точнее, рисунок на ней. У Гольц есть более тонкие и выразительные рисунки, да и по технике исполнения более подходящие именно для обложки.
    Не нравятся и другие моменты. Например, перевод К.Чуковского слеплен из разных редакций (см. фото 1). Фраза "Ласточка, Ласточка, маленькая Ласточка!" из первого варианта перевода (в другом - "Ласточка, Ласточка, крошка-Ласточка!"), а "И счастье было на лице у него" - из второго (в другом случае - "И счастье было на его лице"). Мелочь, а показательная. Не смогли определиться, что ли? А где гарантия, что редактор не подправил самовольно текст Чуковского? Таких случаев масса. Один издатель переписал для детей рассказы Зощенко, другой осовременил сказку Кэрролла, третий вообще подтасовал нашу историю! А ведь всё это - звенья одной цепи. Еще не нравится, что печатать заграничная. Если пару лет назад питерские издатели оправдывали это тем, что в Латвии печатать книги дешевле, чем, например, в Твери, то что они придумают в оправдание сегодня? Что "их" качество работы лучше? Да ну! Даже не заикайтесь.
    В остальном все как обычно. Предсказуемо. Думаю, в целом книга получилась приличная (уровень - выше среднего), для меня - нормальная. Сегодня этого мало, а значит, можно обойтись и без нее. Обойдусь или нет - искушение покажет, когда возьму сборник в руки:) Догадываюсь, за что остальные оценили книгу по высшему разряду, даже не рассмотрев как следует фото, а у меня - по здравому разумению и без фанатизма - 7 из 10 (за издательскую работу, а творчество Уайльда и Гольц - вне конкуренции).

    0    0

  • 5/5

    Ради сокращения количества рецензий объединяю свои в одну.
    ЧАСТЬ 1 (инспирирована 1-ой частью рецензии NM).
    "А он мне нравится, нравится, нравится!
    И это всё, что я могу сказать в ответ."
    (А. Жигарев
    кусочек из песни, исполняемой Анной Герман)
    Заказал не раздумывая ни одного мгновения!
    Интересно заметить, что не являясь большим поклонником Ники Гольц я, тем не менее, не могу указать ни одной книги, проиллюстрированной ею неудачно. Я думаю, что ей просто везет - издатели постоянно подсовывают тексты, подходящие к ее манере. Иногда везет настолько, что просто удивляешься - насколько иллюстрации гармонируют с текстом. Данная книжечка - как раз этот самый случай. Но я все же не позволяю себе сдаться и перейти в ее фанатичные поклонники. Остаюсь просто поклонником.
    Я видел другие иллюстрации (правда, только к сборнику "Счастливый принц", присутствующему в качестве составной части и в рецензируемой книге). Это - иллюстрации Марии Михальской. Абсолютное, по моему мнению, проникновение в поэтическую суть Уайлда. Вы можете сами посмотреть на эти волшебные иллюстрации по ссылке. Правда, их разгромил один из рецензентов. Её - Марию Михальскую - вообще часто поругивают. Ну да, не для широких масс работает, а исключительно из любви к искусству. Обидно, что издатели не балуют ее вниманием. Очень обидно!
    Эту книгу я заказал исключительно из-за самого Оскара Уайлда. До этого мне столь полный набор его сказок (в приличном издании) не попадался. Немного взял у ИД Мещерякова, немного у Махаона. А здесь сразу столько много. Конечно, я об этом мечтал. К тому же, я заметил, что прилично изданные книги Уайлда расходятся очень быстро. Так что и в рассматриваемом нами случае нужно поторопиться. Что я и сделал.
    Еще важно заметить, что в качестве переводчиков фигурируют люди с очень хорошей репутацией. Так что качество текстов гарантировано (NM, правда, заметила некоторые шероховатости, но они вряд ли помешают вам насладиться текстами).
    Стоит также отметить, что сказки Уайлда часто вызывают у неподготовленных читателей недоумение (в основном, своими финалами). От таких читателей потребуется немного терпения и усилий. Если таковые будут приложены, то Уайлд обязательно войдет в число их любимых авторов.
    Мой ребенок любит сказочно поэтичные тексты Уайлда. Любит их и его мама. А по сему я рад втройне (третий любитель - я сам).
    Несмотря на безграничное уважение к рецензенту NM я, все же, скорректировал оценку книги в сторону увеличения.
    ЧАСТЬ 2 (инспирирована второй частью рецензии NM).
    У меня есть собрание сочинений Диккенса в тридцати томах. Все тома оформлены одинаково. Все одинакового цвета и размера. Только номера томов разные на корешках. Тем не менее, несмотря на однообразное оформление идут на ура.
    У меня, как и у Вас, из Трауготов только один томик - в точности тот, что у Вас. И он не стал хуже от того, что были выпущены другие три, похожие на него по оформлению. У Вас есть выбор. Вот и пользуйтесь этой возможностью. Не нравится большое количество одинаковых крупных купюр, поменяйте на разнообразную мелочь.
    Случалось мне раньше писать очень отрицательные рецензии, но теперь их почти не стало. Я больше не покупаю все подряд. Выбираю книги получше.
    Замечено, что самые рейтинговые рецензии Лабиринта - все сильно негативные. Почему? А потому, что народ больше ценит, когда его предостерегли от плохой покупки, чем когда его подтолкнули к хорошей (я имею ввиду случаи, когда рецензии были по существу). Польза от второго (от хорошей покупки) оценивается позже. А вот иллюзия того, что Вас уберегли от ошибки, возникает сразу, даже если негативная рецензия оказалась недоброкачественной. Кроме того, делать предостережения менее опасно. Значительно опаснее похвалить книгу. Тут нужно все очень хорошо продумать. Вдруг книга не так уж хороша. Тогда тебя самого начнут рецензировать. Я бесчисленное количество раз читал фразу - "купилась на восторженные рецензии".
    Повторюсь еще раз. Эта книга заслуживает отличной оценки. Конечно, я выражаю ровным счетом свою личную точку зрения с той мерой ответственности, на которую я вообще способен. На хорошее и мне слов не жалко (у Маяковского фразу позаимствовал - из стихотворения "Бруклинский мост").
    PS: Мне кажется, что не нужно давить на шею тем, кто по простоте душевной не нашел в книге ничего предосудительного и, тем более, раздражающего. Дайте и им, не мудрствующим лукаво, высказаться так, как они того хотят. Когда все идут строем, то велика вероятность того, что идут они в неправильном направлении. Если же каждый идет туда, куда ему заблагорассудится, то опять же с большой вероятностью хотя бы часть сможет сможет найти истиный путь. Это же элементарная теория вероятностей, коллега (мы ведь с Вами математики).
    PS: 13 февраля 2015 г. Всё! После получения этой книги вписал-таки себя в большие поклонники Ники Гольц. Большего доказательства ее мастрества, чем эта книга, не требуется.

    0    0

  • 5/5

    Недавно после долгого ожидания получила эту книгу и честно скажу - в жизни книга произвела на меня еще большее впечатление, чем по сканам страниц.
    Могу с уверенностью заявить, что из всех рассматриваемых мной вариантов (сюда входит "Счастливый принц" с иллюстрациями Робинсона, "Сказки" с иллюстрациями Довгяло, "Сказки" с иллюстрациями Дениса Гордеева и др.) это один из самых удачных сборников сказок Уайльда.
    Несомненно, иллюстрации Ники Гольц играют не последнюю роль в книге. Но я сомневаюсь, что вообще можно назвать книгу с ее иллюстрациями, где они бы такую роль не играли, как и иллюстрации Трауготов. Великие художники - великие творения, которые заслуживают свое место на страницах и разворотах книг. Как это воспринимать - это уже дело каждого, здесь на всех не угодишь. Так уж устроен у русских менталитет: будет много иллюстраций - "фи, текст давит". Будет мало - "а иллюстрациям Ники Гольц могли бы уделить больше внимания...почему издатель не опубликовал вот эти и вот эти иллюстрации!?". Иными словами, при оценке книги я уже давно забросила этот критерий и предпочитаю оценивать исключительно с точки зрения гармонии и удовольствия после прочтения книги, после того, как могу с уверенностью сказать, что иллюстрации и текст у меня сложились или не сложились. Так вот в этой книжке у меня все сложилось. И цвета страниц, и поля, и обложка, и расположение рисунков, и сноски, написанные тонким рукописным шрифтом, и конечно же сказки великого писателя, которые чуть ли не наизусть помню с детства.
    Книга ценна еще тем, что здесь не только "Кентервильское привидение", как это может показаться из названия, но и ОЧЕНЬ МНОГО сказок. Во всех других неплохих изданиях сказок значительно меньше. А там где больше само издание оставляет желать лучшего. То есть книжка пришлась везде - и посмотреть, и почитать здесь будет что. Более того, это самый полный сборник - в нем ВСЕ СКАЗКИ Уайльда. Всего у писателя выходило два сборника:
    «„Счастливый принц“ и другие сказки» (The Happy Prince and Other Stories
    1888)
    «Гранатовый домик» (The House of Pomegranates
    1891.
    Эти два сборника в полном объеме, без всяких сокращений и в хороших переводах и представлены в книге.

    При этом не могу не отметить, что цена у книги далеко не заоблачная. Те же сказки с илл. Трауготов стоят дороже при меньшем количестве сказок. В общем, очень удачное во всех смыслах издание.
    PS: я тот человек, у которого все 4 книги сказок с иллюстрациями Трауготов и нисколечко об этом не жалею. :D

    0    0

  • 5/5

    Книга превосходная по всем показателям. Ведь не зря столкнулись в споре столь уважаемые рецензенты, если книга вызывает столько эмоций, значит она того стоит.
    Теперь по факту. Книга не большого размера слегка вытянутая. Обложка рельефная, очень красивая и строгая одновременно. Отличного качества матовая меллованная бумага бежевого цвета. Насыщенного синего цвета ленточка ляссе (очень гармонично смотрится). И самое, на мой взгляд, главное очень красивый и певучий классический перевод сказок несравненного Оскара Уальда, который дополнен спокойными и воздушными иллюстрациями Н.Гольц. Книга изданная добротно и безусловно стоит этих денег. Да, в ней нет "позолоты", но этим сказкам она и не нужна. Эта книга сокровище, т.к. сложно представить более гармоничного тандема автора и иллюстратора, в совокупности с колличеством произведений в одном стиле и под одной обложки.
    Конечно, в нашей библиотеке есть все эти произведения, но такого сокровища мы пропустить не смогли. Все кто увидел у нас эту книгу захотели приобрести себе. Так, что теперь проблем с подарками у нас не будет:-)
    Огромное спасибо издательству и всем кто помог этому сокровищу увидеть свет. Нашей радости нет предела, побольше бы таких книг.

    0    0

  • 5/5

    Детская классика, удивительная история и элегантные, красивые иллюстрации. Всё на высоте.

    0    0

  • 5/5

    Искала я себе максимально полный сборник сказок Уайльда. И желательно в хорошем оформлении. Считаю, что я его нашла. Содержание - не вижу смысла обсуждать, классика. Переводы - досконального анализа и дословной сверки не проводила, меня полностью устраивают. Иллюстрации - Гольц люблю. Само издание - я довольна. Абсолютно. И форматом, и оформлением. Обсуждать завитушки, поля и шрифты - а смысл? Вкусы у всех разные, на всех не угодить как ни оформи))) Первоначальную цену на книгу не понимаю. Со скидками-акциями - вполне. На подарочное издание не тянет, но оно в качестве такового и не заявлено. В качестве подарочного лично для себя - отлично.
    ПыСы. Раз уж тут меряются Трауготами - у меня только один томик из четырех. И мой выбор пал на сказки Перро))))

    0    0

  • 1/5

    От книги в пункте самовывоза Лабиринта отказался. Не понравилась. Хотя заказал, хотел сам посмотреть и разобраться. Все так. Неудобный для самостоятельного чтения ребенка узкий формат книги, некоторые родители писали про дурацкие заголовки с непонятными буквами, согласен полностью . Цена не соответствует качеству. Купили другое издание.Там иллюстрации того же художника. Даю ссылку.

    0    0

  • 5/5

    Приобретала книгу из-за Ники Гольц. Сами сказки можно читать в книгах и без иллюстраций, по очень низкой цене. Но хотелось "праздника". Издание очень хорошее, качественное. Но книга тяжелая, поля на страницах широкие, и тонировка страниц неуместна. Где издатели набирают "оформителей-дизайнеров" книг,непонятно. Книга напечатана в Латвии. Рекомендую всем.

    0    0

  • 4/5

    Книга разочаровывает, если ждешь шедевра. Названия сказок - просто нечитаемы. Отрезанный лоб у принца - очень огорчает, мне лично смотреть просто неприятно. Внутренние поля маленькие и приходится книгу разгибать. Формат тоже мне кажется слишком неудобным - книга узкая, но притом небольшая. Вся книга оставляет впечатление недоработанной. Конечно, иллюстрации Ники Георгиевны Гольц все искупают, они прекрасны, но налицо, по моему мнению, плохая работа дизайнера именно по оформлению книги. Можно было бы гораздо лучше. Но текст напечатан хорошо, тонировка страниц чтению не мешает, шрифт крупный. И если не рассматривать издание как подарочное и не ждать слишком многого, то книга очень хорошая. Да и цена, по сравнению с другими издательствами, приемлемая.

    0    0

  • 5/5

    Книга очень хорошо и качественно сделана,чудесные иллюстрации,аккуратный дизайн ,прекрасная обложка без пошлых вставок, всё гармонично по цвету!!!
    Не понимаю почему столько негативных отзывов,похожих на придирки.
    Я очень давно ждала книгу такого уровня! Очень рада,что такая книга есть теперь у меня! До этого просто нечего хорошего не попадалось. То обложка плоха,то сказки не все,то иллюстрации неудачные-пришлось без картинок купить...Может это издание и не идеал,может мелкие огрехи есть,но про неё уже можно сказать,что она прекрасна!!!

    0    0

  • 5/5

    Какие разные мнения. О себе могу сказать. что книга очень нравится. Шрифт, которым набраны названия сказок напоминает готический. Читать эти буквы не всегда удобно, но я их воспринимаю как дополнительное украшение. Ника Гольц не является моей любимой художницей, но здесь ее иллюстрации мне "легли на сердце". Кстати, их около 60 на всю книгу (включая те, что присутствуют в самом начале книги и в послесловии). Правда, иллюстрации идут то чуть ли не на каждом развороте, то много разворотов с одним лишь текстом. Форзацы тоже хороши и оформлены по-разному. Переводы устраивают. Вот только не очень удачно смотрятся сноски с объяснениями непонятных слов в конце страницы, у них очень мелкий и блеклый шрифт. Читать не слишком-то удобно. Номера страниц расположены внутри узора и тоже не всегда легко разбирать, какая же тут страница. Хотя выглядит это красиво. Тут приведено достаточно фотографий, смотрите и решайте. Книга-то не копейки стоит. Но я о покупке не жалею.

    0    0

  • 5/5

    Огромное спасибо за книгу, она идеальна, такой удобный формат, продуманная верстка, воздушные тонкие иллюстрации словно дыхание книги, понравились и то,что пояснения незнакомых слов еле заметно. Книга очень высокого качества под стать гениальному тексту.

    0    0

  • 5/5

    А мне книга понравилась. Шрифт нормальный. Содержание отличное. Давно хотела подобное издание Уайльда. Первое впечатление от книги - воздушная. Полностью соответствует атмосфере произведений. Негативные отзывы, на мой взгляд, просто придирки. Книга не для совсем маленьких детей. Моя девятилетняя дочь оценила ее. Приятно в руках держать. Книга заняла достойное место в обширной домашней библиотеке.

    0    0

  • 5/5

    Редко пишу рецензии, потому как вроде бы все уже в подробностях описано предыдущими рецензентами, но за такую великолепную во всех отношениях книгу решила вступиться несмотря ни на что. Ну не заслуживает она тех отрицательных отзывов, которые о ней оставлены, ну никак!
    Не являюсь такой уж ярой поклонницей автора или художницы этой книги, но... Сама не заметила, как довольно-таки быстро собралась в моей библиотеке прекрасная троица уайльдовских сказок с разными иллюстраторами. И это издание уже решено было не покупать, однако ж, мы предполагаем, а жизнь располагает нами, как только захочет. Каким-то внутренним (книжным, видно) чутьем поняла, что и эта книжечка не будет лишней в моей коллекции Уайльда.
    И не прогадала: такая она уютная, домашняя, а уж цвета какие изумительные! СтОит просто посмотреть на картинки на обложке, и любовь с первого взгляда книге обеспечена, обо всех внутренних прелестях я уже и не говорю.
    В общем, даже на мой придирчивый во всем взгляд, это, действительно, настоящее "отдельное", эксклюзивное издание, сделанное с большим вкусом и любовью!

    0    0

  • 5/5

    Книга очень изящно оформлена.Тот случай, когда книга, как красивая вещь, приятно держать в руках. Необычный немного вытянутый формат и светлая обложка. Не люблю рисунки Ники Гольц, но в этой книге они на своем месте. Иллюстрации похожи на красивые открытки: чёткая композиция, нежные цвета, очень легко прорисовано, отсюда эффект воздушности, полёта. Бумага тонированная. Всё стильно, изящно, красиво. Понравилось!

    0    0

  • 2/5

    Не собиралась я писать ещё одну рецензию, но не могу спокойно лицезреть, как полуправду - ту самую, что хуже лжи, - выдают за правду. Мне книга не понравилась совсем, совсем-совсем, ну то есть абсолютно... Какой-то несуразный сборник. В нем всё нелепо, кроме авторского текста и иллюстраций. А применительно к Уайльду выглядит фальшиво и безвкусно. Фатально не везет ему...
    Эта книга показывает, как просто обесценить гениальный текст и отодвинуть на задворки путем вмешательства и украшательства. Нелепые узоры-финтифлюшки, колючие шрифты (ну просто вырви глаз, а математику - так сразу оба глаза и язык, чтобы не успел вещам присвоить истинные имена?). А эти неуместные поля, и блёклые страницы, и шрифт сносок, и рамка бестолковая вокруг портрета Уайльда... И не подозревала, что рамки бывают бестолковыми, пока их не увидела:), кстати, я решила оба глаза сохранить (и восемь сотен тоже). Книга тяжёлая, формат неудобный, рисунок на обложке совсем не по делу. Даже название книги неграмотное. Кентервильское приведение - персонаж, обитатель замка Кентервиль, а потому стоять рядом с "другими историями" никак не может, только в одном ряду с себе подобными - другими персонажами, это же элементарно. Какие тут придирки? К невежеству? Цепляться можно к вычурным шрифтам, когда бы они так не кололи глаз!
    Антракт. На память пришла сцена между героями "Театра" Моэма - Джулией Лэмберт и её мужем.
    "- Если ты вопишь, визжишь и размахиваешь руками, всегда найдутся дураки, которые будут орать до хрипоты. Так, как играла ты эти последние дни, играют бродячие актеры. Фальшиво от начала до конца... Ты утрировала, ты переигрывала, не было момента, чтобы ты звучала убедительно. Такой бездарной игры я не видел за всю свою жизнь.
    - Свинья чёртова! Как ты смеешь так со мной говорить?! Сам ты бездарь!
    Взмахнув рукой, Джулия закатила ему звонкую пощечину. Майкл улыбнулся.
    - Можешь меня бить, можешь меня ругать, можешь вопить, как сумасшедшая, но факт остается фактом - твоя игра никуда не годится".
    И наконец, о полуправде. Зачем указывать, что книга для детей? По всем параметрам она рассчитана на взрослых. Какое отношение Е.Чуковская имеет к переводам деда? Она была наследницей всех прав, и только. И почему те, кто по пять раз снимал одни и те же картинки, не показали нам важнейшую деталь? Что же никто не пожелал явить нам фото, на которых видно, как изуродована книга комментариями: их бывает по четыре-пять на полосу (объём - до трети узкой полосы)! И тут же звездопад двойной из сносок *, **, ***, ****, *****. Но это же страницы книги, а не этикетки на бутылках коньяка:) А для чего когда-то люди придумали цифирь? Чтоб через ...цать веков забыть о ней - долой удобства! Сноскам место в конце книги, в разделе "Примечания". Уродливые вставки и звездочки не только раздражают глаз и отвлекают не по делу, но и, что хуже, сбивают автора с дыхания и разрушают атмосферу, и звуков магию, и поэтичный слог его. Мне всё равно, какие в сборнике картинки, и сколько их, и кто художник, когда роскошный текст порвали в клочья. Такое варварство - казнить само Изящество и Красоту, что трудно было промолчать и соблюсти приличия.
    P.S. Говорят, Оскар Уайльд писал свои сказки для сыновей - Сирила и Вивиана. Возможно. А вот какую историю поведала Майя Бессараб. Однажды Сирил спросил:
    - Папа, ты когда-нибудь мечтаешь?
    - Конечно, милый. Мечтать - это первая обязанность человека.
    - А о чём ты мечтаешь?
    - О, я мечтаю о драконах, у которых золотая и серебряная чешуя, а из пасти вырывается алое пламя
    об орлах с алмазными глазами, что могут охватить взглядом весь земной шар
    о львах с желтыми гривами и голосами, подобными грому
    о слонах, с маленькими домиками на спинах
    о тиграх и зебрах с красивыми полосатыми шкурами... А ты, Сирил, ты о чём мечтаешь?
    - Я мечтаю о поросятах, - ответил мальчик.
    А я мечтаю о полноценном сборнике сказок, достойном мастера слова Оскара Уайльда.

    0    0

  • 5/5

    А англичане вообще не русские! И пишут они всегда не для детей (не для бейби то-бишь), а для маленьких леди и джентльменов. Так что наша русская полуправда является самой что ни на есть английской правдой. Скажете, что "Винни-Пух" для детей? Если отвечать на этот вопрос без вранья, то нет (точнее, отчасти так). Однако, мы все врём, что это для детей. Но у англичан это всё же для детей. Так что в некоем пиквикистском смысле мы говорим правду. Аналогично дело обстоит с "Алисой в стране чудес". Нужно продолжать? Пожалуйста, а "Ветер в ивах"? Всё это книги для всех возрастов, а значит и для детей тоже! Мы тут врём (когда говорим, что это для детей) и не врём. Но так бывает всегда, если только речь не идёт о математике.
    Конечно, можно привести контрпримеры, когда английская книга для детей является вполне себе русской (что-нибудь в духе Чарской). Но подобные исключения только подтверждают правило.
    А вот когда какая-нибудь Марина Литвинова (переводчица, считающая себя знакотоком английской литературы) начинает делать из английской детской литературы русскую детскую литературу - это и есть самая настоящая наглая ложь! Самое обидное, что её переводы издают в сопровождении работ выдающихся иллюстраторов и на фоне отличной полиграфии.

    0    0

  • 5/5

    Я книгой доволен. Читал её не спеша, по произведению за вечер, не больше. Растягивал удовольствие и в то же время давал себе время осознать текст, не вытесняя его следующим сюжетом. Некоторые сказки мне понравились, другие лишь навели на мысли, что тоже не плохо. От иллюстраций я в восторге. Издание "Речи" однозначно оставляю в нашей библиотеке.

    0    0

  • 4/5

    Для Игнатовой Виктории
    Уважаемая Виктория! Объективности ради: у книг «Кентервильское привидение и другие истории» О. Уайльда и «Девочка-свеча» С. Прокофьевой, на которую Вы даете ссылку, РАЗНЫЕ художники-дизайнеры. Более того, Андрей Бондаренко, выполнивший художественное оформление и макет «Девочки-свечи» ( о чем есть информация в выходных данных книги), не работает в издательстве «Речь» и никаких других книг, кроме «Девочки-свечи», он для нашего издательства не оформлял.

    0    0

  • 5/5

    Соглашусь с N. M. Неуместные виньетки вокруг портрета и у страниц удешевили и опошлили издание. И выбранные нечитаемые шрифты заголовков неудачны. Со всеми этими завитушками вообще-то поосторожней нужно быть - страница начинает напоминать пошловатые мещанские альбомчики с неизменными розочками, поцелуйчиками и проч. Все-таки издательству следует принять во внимание критику. Разумным будет снизить цену. А в следующий раз сделать лучше. Вот и все.
    Соглашусь и с Blackboard Writer - ом в том, что английские сказки - вне возрастов. Пришла к той же мысли, обдумывая рецензию на новое издание сказок Эдит Несбит.
    Книгу покупать не буду. Обойдемся стареньким сборником из домашней библиотеки.

    0    0

  • 4/5

    Мне очень нравятся книги издательства «Речь»
    с большим интересом и человеческой симпатией читаю блог одной из сотрудниц издательства. Видно же, что в нем работают люди, любящие детскую книгу, свою профессию и каждый из своих проектов. Среди безвкусицы и дешевого гламура, который мы видим на полках книжных магазинов, книги издательства «Речь» (а также издательств «Нигма» и «Мелик-Пашаев»), – настоящие жемчужины. Иногда достаточно просто взглянуть на обложку, чтобы отличить продукцию этих фирм. Несомненно, в эти книги издатели душу вкладывают, а не просто хотят сделать прибыль.
    Книга «Кентервильско привидение и другие истории» мне очень понравилась. Она атмосферная, стильная и изящная, как и другие книги «Речи». Она отличается целостностью и внутренним единством. Как хорошо, что коллектив, работающий над книгой, стремится привнести в нее что-то новое, а не просто воспроизвести имеющийся материал. В данном случае это – ранее не публиковавшиеся иллюстрации Ники Гольц. Новое оформление сборника сказок О.Уайльда стало предметом бурных обсуждений, что уже говорит о неординарности издания и о закрепившийся положительной репутации издательства (согласитесь, о книгах «Олма Медиа» так дискутировать не будут, какой с них спрос).
    Хотя я не купила это издание, мне хотелось бы его поддержать. Я не поклонница ни Уайльда, ни Ники Гольц. Я восхищаюсь талантом и писателя, и художницы, но просто это не мои авторы
    их произведения не ложатся на душу. Но я поклонница хороших, качественных изданий, которым эта книга, безусловно, является. И я купила бы ее обязательно, но получилось так, что у меня уже есть в домашней библиотеке сборничек сказок Уайльда с иллюстрациями Гольц 1993 года выпуска. Он меня вполне устраивает, да и денег не так уж много, чтобы позволить себе эту достаточно дорогую книгу – в пару уже имеющейся. Сравнив две книги, я могу сказать, что новая заметно превосходит старую по качеству иллюстраций (за счет мелованной бумаги, тщательной обработки рисунков или чего-то другого – не знаю, мне трудно судить). В новой книге появились иллюстрации, которых не было раньше. Текст сохранился тот же самый, это проверенные временем переводы, но в сборнике 1993 года были еще два рассказа – «Преступление лорда Артура Сэвила» и «Портрет г-на У.Г.», но к ним дано всего по оной иллюстрации. Что касается деталей, которые все так критикуют – готических шрифтов заголовков и вензелей вокруг номеров страниц, – я бы сказала, и шрифты, и вензеля вписываются в общую концепцию оформления. Издатель так видит книгу, а покупать ее или нет – наше право.
    Мне кажется, такое оформление книги является следствием того, что команда «Речи» понимает ситуацию на книжном рынке и специфику своей задачи. Издательство стремится вернуть нам старые и любимые книги в улучшенном виде, так, чтобы они могли конкурировать с книгами других издательств. Я смотрю на свой сборник Уайльда и вижу: прекрасный текст, качественные переводы, замечательные иллюстрации, хорошая офсетная бумага, которая не пожелтела за 20 лет («Бумага офсетная № 1», сказано на последней страничке), простенькое оформление. Все отлично, но не будет уже такая книга смотреться на полке современного книжного магазина. Все, что я перечислила, есть и в новой, но редакторы решили добавить несколько элементов: блинтовое тиснение на обложке, оригинальный формат, тонировку в молочный цвет, ляссе, пресловутые шрифты и вензеля. Что получилось в итоге? На мой взгляд, сохранив достоинства книги, «Речь» придала ей особый шарм, элегантность. Главное же то, что эстетика оформления не дисгармонирует с содержанием книги.
    Огорчает только одно. Создавая свои прекрасные книги (и эту в том числе), «Речь» радует нас эксклюзивными изданиями. Это книги для ценителей – и по внешнему виду, и по цене. Согласитесь, не каждый отдаст 700 – 800 рублей пусть и за очень понравившуюся книгу, которая выглядит как подарочная. Среднестатистический читатель-покупатель скажет: «А поищу-ка я что-нибудь попроще или прочитаю в электронном виде». Прежние издания были проще и доступнее при том, что содержали отличные тексты и иллюстрации и были достаточно качественными. И, видимо, пользовались большим спросом: тираж моего сборника сказок Уайльда – 50000 экземпляров. Но все это – размышления по поводу, а не вопросы к издательству «Речь», которое хочется поблагодарить за добросовестную работу и отлично сделанную книгу. Уверена, что она найдет своего читателя, несмотря на пустую критику и высокую цену.

    0    0

  • 5/5

    Ещё одна книга в мою КОПИЛКУ СКАЗОК ОСКАРА УАЙЛЬДА !
    Конечно, ВСЕ эти сказки у меня есть, вестимо:)
    Но разве ж я могу отказаться от такой чудесной книги?!?
    С такими волшебными иллюстрациями Ники Георгиевны?!?
    О тексте мне сказать нечего - это ж тексты Уайльда. Я их просто обожаю (вот, к примеру, села рассматривать рисунки Гольц и зачиталась... опять... в сотый раз:)
    Переводы - почти все мне знакомые с детства:
    - "Привидение" и "Преданный друг" - Юлия Кагарлицкого
    - "Великан-эгоист", "Замечательная Ракета" и "Мальчик-звезда" - Татьяны Озерской
    - "Счастливый принц" и "Рыбак и его Душа" - Корнея Чуковского
    - "Соловей и Роза" и "Молодой король" - Марии Благовещенской
    - "День рождения Инфанты" - Зинаиды Журавской.
    Только "Молодой король" и "День рождения Инфанты" я ранее читала в переводе В.Орла.
    А ещё в книге этой есть послесловие, написанное Оксаной Василиади - "Следуя Уайльду. Ему же вопреки."
    Мне было очень интересно мнение о прочтении Никой Георгиевной сказок Ирландского Денди.
    Теперь про рисунки.
    Я, возможно, НЕобъективна, так как просто ОЧЕНЬ люблю рисунки Ники Георгиевны!
    Но они всегда необычайно гармонируют с текстом.
    Вот и в этой книге сказок Уайльда они просто чудо как хорошо "вписываются" в текст!
    Сказки Уайльда печальные и очень хрупкие - такие же и рисунки у Гольц. Печальные и нежные, хрупкие и полупрозрачные.
    Даже те рисунки, что не в цвете. Это - величайшее мастерство Художника.
    ... а какое Привидение у Ники Георгиевны получилось!!! Костлявое да ломкое, и, опять же, - полупрозрачное (как и положено привидению:)
    Ну и об исполнении.
    На МОЙ взгляд оно - безупречно!
    Приятный, тяжёлый, не очень большого формата, вытянутый в высоту томик.
    С прекрасной "тактильной" обложкой, превосходной оооочень матовой меловкой, тонированной в сливочный цвет, с закладкой-ляссе, превосходным качеством печати (Латвия) и достаточно крупным шрифтом.
    Заглавия сказок выполнены "готическим" шрифтом. Возможно он и не очень хорошо читаемый (но я лично особого затруднения не испытывала:), но он необыкновенно "подходит" к этому сборнику.
    И я была сильно удивлена, что некоторые люди из-за шрифта названий сказок РАЗОЧАРОВАЛИСЬ ВО ВСЕЙ КНИГЕ.
    ... вы знаете, такие ситуации (как вот тут - шрифт в названиях, в других книгах - поля на пять миллиметров больше, чем кому-то хотелось:) стали всегда напоминать мне строки из "Снежной королевы" -
    "...Но вот они поднялись еще, и вдруг зеркало так перекосило, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось вдребезги. Миллионы, биллионы его осколков наделали, однако, ещё больше бед, чем самое зеркало. Некоторые из них были не больше песчинки, разлетелись по белу свету, попадали, случалось, людям в глаза и так там и оставались. Человек же с таким осколком в глазу начинал видеть все навыворот или замечать в каждой вещи одни лишь дурные стороны..."
    Я, например, не вижу ни одной "дурной стороны" в этой книге - настоящем Произведении Искусства.
    И по тексту, и по художественному оформлению, и по исполнению.

    0    0

  • 5/5

    Нам с 8-летней дочкой очень понравилась книга. Во-первых, невероятно красивые иллюстрации Ники Гольц, во-вторых необычные сказки, мы таких еще не читали.

    0    0

  • 5/5

    Если хотите получить эстетическое удовольствие и воспитать в ребенке чувства и культуру красоты - обратитесь к творчеству Оскара Уайльда. Его сказки, изложенные в лирическом стиле, возвышенные и необычные - не оставят вас равнодушными. Мы, люди, часто в жизни создаем ложную систему ценностей, считая их важными, и не заботясь о том, что в мире есть то, что достойно внимания человека. Что же мешает нам увидеть Красоту? В сказках Оскара Уайльда есть ответ на этот вопрос.
    Издание очень понравилось. Сначала показалось что книга немного диспропорциональна: узковата и длинновата, но когда стала читать ее, почувствовала гармонию, - она такая же элегантная, стройная и прозрачная как творчество Оскара Уайльда. А иллюстрации Ники Гольц - настоящее чудо.

    0    0

  • 5/5

    Заказала эту книгу и с нетерпением жду. Открыла для себя Уайльда уже во взрослом возрасте, считаю его тонким знатоком человеческих душ, восхищаюсь каждым его произведением и хочу, чтобы мой ребенок тоже познакомился с ним. Книга, бесспорно, дорогая, по крайней мере для меня, и конечно, очень хотелось бы, чтобы она была чуть дешевле, может, за счет бумаги и обложки,ведь далеко не каждый может позволить себе дорогое издание, особенно в настоящее время. По крайней мере лично для меня обложка не имеет особого значения, главное, что внутри. Но это лично для меня, издательство, конечно, ориентируется на широкий круг читателей. И все же заказываю, чтобы подарить ребенку знакомство со сказкой, с тонкой, атмосферной, сказкой, знакомство со сказкой, которая трогает душу, заставляет думать и чувствовать, знакомство с правильной и красивой литературной речью, которой вокруг нас сейчас катастрофически мало..

    0    0

  • 5/5

    Шедевр полиграфии. Не хочется выпускать из рук, все настолько гармонично и красиво. Идеальное единство текста и иллюстраций. Удивлена, что кому-то может не нравиться.

    0    0

  • 5/5

    Я уже писала свой отзыв по этой книге. Хочу дополнить. После приобретения этой книги, мне захотелось подробнее познакомиться с творчеством Ники Гольц. В общем, как говорится, аппетит приходит во время еды. Эта книга помогла открыть для себя нового художника. Теперь, смело могу сказать, что иллюстрации Ники Гольц мне очень нравятся. Они похожи на театральные постановки, живые, и композиция великолепная и коллорит, мимика, позы героев, все мастерски, очень интересно разглядывать. Вдохновилась так, что приобрела себе альбом ее работ от Ид Мещерякова 2012 года.

    0    0

  • 5/5

    Эта книга, на мой взгляд, одна из главных удач издательства. Бесподобные иллюстрации Ники Гольц + шикарная бумага и качественная полиграфия. Эстетически безупречный томик.

    0    0

  • 3/5

    После покупки этой книги написала эмоциональную рецензию, довольно негативную. Потом ее удалила. Но прошло время, книга прочитана, а я все же хочу отметить некоторые отрицательные моменты, исключительно для того, что бы в издательстве увидели и, может быть, приняли к сведению мои замечания, на будущее.
    Итак, основное замечание - формат. Я понимаю, книга делалась под формат иллюстраций. Но подстраивание под картинку привело к тому, что поля получились слишком узкими. Особенно внутренние. Получается, что бы комфортно читать, надо с усилием разгибать книгу, а иначе строки левых страниц буквально убегают в разворот. А разгибать жалко. Вот и приходится ее постоянно крутить в руках туда-сюда. Это реально раздражает при чтении. Наружные поля в принципе нормальные, но внимание от текста отвлекают довольно крупные виньетки вокруг номеров страниц. На нешироких полях они попросту мешают - создают ощущение тесноты и скученности.
    Несмотря на небольшой размер, книга весьма увесиста. Поэтому руки устают держать ее на весу во время чтения, приходится на что-нибудь опирать.
    Ну и шрифт заголовков. О нем уже много сказано, ничего нового не добавлю - он нечитабелен.
    В остальном книга хороша. И от этого вдвойне обидно - ведь она могла бы быть безупречной...

    0    0

  • 5/5

    Долго читала рецензии о несовершенствах этой книги: больших полях, кружева вокруг номеров страниц, шрифтов и т.д. А потом заказала, решила посмотреть. И как я рада, что это сделала. Книга мне очень понравилась и оформлением и содержанием.Она и красивая и гармоничная, поля совсем не огромные, да и номера страниц смотрятся хорошо. Рада, что ребенок будет читать такую красивую книгу. Я читала Уайльда совсем без иллюстраций в двух томах, позже, чем могла бы. Такую книгу можно читать значительно раньше по возрасту.
    Единственный минус для меня - плохо читаемый готический шрифт в заголовках. Прошу издательство обратить на это внимание в своих будущих изданиях, мы покупаем книги все-таки для чтения, а не для красоты.

    0    0

  • 5/5

    Книга зацепила сразу, как только увидела ее на сайте, рада, что все же купила, несмотря на кучу негативных отзывов.
    Конечно, книга могла бы быть более лаконичной и многое в ней чересчур, например, это кружево вокруг номеров страниц или завитушки в конце сказок, нечитаемый шрифт заглавий, но когда начинаешь читать и рассматривать иллюстрации Ники Гольц, все остальное уходит на второй план и становиться не важным. Не описать как гармонично сочетаются Гольц и Уайльд, в другом виде этого автора даже и не представляю. Удивительно, но мелованная бумага здесь весьма кстати, она плотная и мало бликует.
    В детстве я не читала Уайльда, помню, только, что смотрела советскую сказку о мальчике-звезде и мультик про Кентервильское приведение и как здорово, что во взрослом возрасте открыла для себя этого автора и смогу познакомить с ним сына, да еще и в таком прекрасном обрамлении Ники Гольц. Написано поэтично, тонко, эстетично, просто не хотелось закрывать книгу, она действительно трогает разные струны души. Сказки грустные, образные, они воспевают истинные ценности: любовь, сострадание, благородство души, но вместе с тем часто отражают социальные контрасты. В сюжетах есть что-то от Андерсена, например выброшенные сердца Ласточки и Счастливого принца или капризная красавица отвергшая красную розу, ради дорогих украшений. После чтения осталось замечательное послевкусие.
    Оскар Уайльд стал одним из любимых мною писателей. Уже представляю себя почти англичанкой: буду читать ее в новогодние каникулы вечером на даче, после игр в снежки и веселых катаний на "плюшках" с горки, буду сидеть в уютном кресле перед камином, читать сыну сказки и попивать горячий чай с молоком и вкусными печеньками с корицей, а рядом будет дремать любимая собака, м-м-м...

    0    0

  • 5/5

    Книга толстая и тяжёлая по весу. Пришла запечатанная в плёнку.
    Честно говоря, была равнодушна к иллюстрациям Ники Гольц, пока у меня в руках не появился экземпляр этих сказок Уальда! Они и правда создают неповторимую, нужную атмосферу! Нежную и таинственную.
    Это действительно шикарное издание, я бы посоветовала его библиофилам - не прогадаете, если заполучите это издание себе в коллекцию! Его невероятно приятно просто держать в руках - объёмный "барельефный" рисунок на обложке, ляссе, изящное оформление каждой страницы, пояснения редких слов и выражений в сносках... Спасибо издательству за эту книгу!

    0    0

  • 4/5

    Книга, конечно, очень хорошенькая на вид. Но читать неудобно - слишком узкие колонки с текстом, книга тяжелая. Есть опечатки.
    Тем не менее, не жалею, что купила. Текст и иллюстрации нивелируют недостатки.

    0    0

  • 3/5

    Раздражающие недостатки:
    Вычурный нечитабельный шрифт у заголовков. То же и с номерами страниц.
    Супермелкий текст у сносок, прочесть их можно только с лупой. Да еще и многочисленные звездочки надо считать.
    На обложке название "Кентервильское привидение", а картинка дана из сказки "Молодой король" - как одно с другим связано?..

    0    0

  • 3/5

    То чувство как будто тебя обокрали. Не посмотрел формат книги. С учетом высоты книги, она очень узкая. Могли бы спокойно уместить на 250 страниц. Качество печати конечно супер, но красная цена книги рублей 500, не больше.

    0    0

  • 4/5

    Книге не хватает воздуха. Узкий формат ей не на пользу, лучше бы он был почти квадратом, как в старой книге изд. "Детская Литература." Делать иллюстрации в край листа - не лучшее решение для иллюстраций Ники Гольц. А если они еще и обрезаны (есть такое подозрение), то это совсем неприлично. Сравните как они располагались в старой книге. Да, и город зачем убрали от принца? Звездное небо рядом с лесорубом было акцентом , теперь его нет. В обоих случаях исчез простор, горизонт. Ну, это мое ощущение.
    Была бы книга квадратом, на странице было бы больше текста, книга была бы тоньше - ей на пользу. К виньеткам вокруг номеров страниц не было бы вопросов, будь чуть шире поля. Иллюстрациям было бы комфортнее.
    Остальные претензии считаю капризами. Готический шрифт красив, не так трудно прочитать с усилием десяток названий. Комментарии бледным и мелким шрифтом, тоже не сложно один раз прочесть. Претензии о порванном комментариями тексте приводят в недоумение. Если ты живешь в тексте, погружаешься в него, как тебе могут мешать комментарии внизу страницы, это же внешнее. И вообще, выбранный стиль обсуждать нет смысла, дизайнер так это увидел - имеет право. Мне такое решение нравится. Была бы книга чуть просторнее была бы шедевром.
    Книгу только купили из остатков тиража в издательстве (в Ленинграде). Наверное, обсуждать ее уже нет смысла. Одно скажу: несмотря на придирки, книга красивая. Страшно довольна, что она у меня есть :)

    0    0

Добавить отзыв



 

Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Речь"

Категория 800 р. - 1200 р.

Зарубежная классическая проза - издательство "Речь" »

Книги: Классические сказки зарубежных писателей в Мытищах

Категория 800 р. - 1200 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

подписаться на новинки, скидки
preloader