Вторник, 25 марта 2025 — 11:16
USD: 83.87 р. EUR: 91.53 р.
25.03.2025
СкидкаГИД

Книга: Английская каша (Кружков Григорий Михайлович, Усачев Андрей Алексеевич, Синявский Петр Алексеевич); Махаон, 2016

Книга: Английская каша (Кружков Григорий Михайлович, Усачев Андрей Алексеевич, Синявский Петр Алексеевич); Махаон, 2016

461 

  • Издатель: Махаон

  • ISBN: 978-5-389-09102-3

  • EAN: 9785389091023

  • Книги: Отечественная поэзия для детей

  • ID: 1757276

  • Добавлено: 12.12.2017


Описание


Эта необычная книга адресована детям и взрослым, которые любят поиграть со словами и получают от этого удовольствие. Рифмуя английские и русские слова, известные поэты Григорий Кружков, Пётр Синявский, Андрей Усачёв и Галина Дядина предлагают читателям весёлую, остроумную игру, которая не только развлекает, но и обучает.
Для среднего школьного возраста.

Смотри также о книге.

СкидкаГИД инфо +

Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Английская каша (Кружков Григорий Михайлович, Усачев Андрей Алексеевич, Синявский Петр Алексеевич); Махаон, 2016»

По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 5 магазинах. На сегодняшний день доступен в 2 магазинах: Читай-город, book24. По цене от 461 р. до 461 р., средняя цена составляет 461 р., а самая низкая цена в магазине Читай-город. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.

Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Читай-город, book24. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.

Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.

Также покупатели оставили 10 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1

О книге

Основные характеристики товара
ПараметрЗначение
ISBN978-5-389-09102-3
Автор(ы)
Год издания2016
ИздательМахаон
ПереплетТвёрдый
Переплёттвердый
Размеры20,00 см × 26,40 см × 0,90 см
СерияВеселые строчки
Страниц128
ТематикаСтихи и песни
Тираж5000
Формат264.00mm x 200.00mm x 10.00mm

Видео обзоры

Букблогер. Английская каша.

Букблогер. Английская каша.запуск видео

 

Открытый урок по английскому и манная каша VLOG Таня МаТаня

Открытый урок по английскому и манная каша VLOG Таня МаТанязапуск видео

 

Условия использования YouTube / Конфиденциальность Google

Где купить (2)

Как купить или где мы находимся +

Цена от 461 руб до 461 руб в 2 магазинах

Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.

Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Отечественная поэзия для детей - издательство "Махаон"
Книги: Отечественная поэзия для детей с ценой 368-553 р.

сообщить о снижении цены
Книга: Английская каша (Кружков Григорий Михайлович, Усачев Андрей Алексеевич, Синявский Петр Алексеевич); Махаон, 2016
МагазинЦенаНаличие
Читай-город

5/5

461 

Кэшбэк до 6.3%

Промокоды на скидку


обновлено 12.10.2024
book24

5/5

461 
Минимальные сроки доставки.

Кэшбэк до 6.3%

Промокоды на скидку


обновлено 13.10.2024
Яндекс.Маркет

5/5

Кэшбэк до 3.8%

Промокоды на скидку

Avito

5/5

Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Кэшбэк до 538 

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
436 
Буквоед
369 
Подписные издания
376 
10.05.2021

Кэшбэк сервис СкидкаГИД

На сегодняшний день товар «Книга: Английская каша (Кружков Григорий Михайлович, Усачев Андрей Алексеевич, Синявский Петр Алексеевич); Махаон, 2016» можно купить с кешбеком в 2 магазинах: Читай-город, book24

Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.

Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..


Пункты выдачи СДЭК г. Мытищи

Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК


Цены в соседних городах

Отзывы (10)

  • 4/5

    Читать подобные произведения детям, не владеющим фонетикой английского языка и собирающимся её изучать, по меньшей мере ооочень необдуманно. Говорю как преподаватель английского языка.

    0    0

  • 5/5

    Отличная книжка. Но на обложке ребенок заметил, что вместо straight написано stright. В остальном очень понравилось.

    0    0

  • 5/5

    Это, пожалуй, одна из самых любопытных – поэтических и одновременно прикладных – книжек: большой сборник стихов для тех юных читателей, что только-только осваивают азы английского языка, а делать это «со» стихами и «в» стихах куда как интереснее и продуктивнее, чем просто зубрить учебники.
    Авторы этих стихов – все как на подбор. Григорий Кружков – главный, пожалуй, наш «англовед» в детской поэзии
    его превосходные и очень популярные книжки переводов с английского вкупе с его собственными оригинальными стихами давно стали детской классикой. Петр Синявский, так любящий играть со словами, что ему стало тесно в рамках родного русского языка, и он с удовольствием переместился на английскую почву. Наконец, Андрей Усачев и Галина Дядина, совершившие вместе настоящий прорыв в прикладной поэзии
    вспомним, хотя бы, недавнюю их совместную работу – поэтическое путешествие по картинным галереям Эрмитажа…
    В книге много по-настоящему смешных стихотворений – открываем наугад: вот, например, стихотворение Галины Дядиной «Той и той», обыгрывающее английское слово «той» – игрушка:
    Я играю этой ТОЙ.
    Эта ТОЙ красивей той.
    Это ТОЙ моей мечты!
    Тою ТОЙ играй-ка ты.
    Ой, постой! Не трогай той!
    Снова ту люблю я ТОЙ.
    Нет, и та мне ТОЙ не та.
    Не игра, а маета!
    Остроумно, весело, полезно! И подобных стихов в книжке – россыпи. Меня смущает только одно педагогическое соображение: все-таки английские слова произносятся не совсем так, как они транскрибируются по-русски. Поэтому педагогам и родителям надо внимательно следить за тем, как юные чада справляются именно со звуковой, произносительной нормой чужого языка. Ну а поэтическая игра на родном языке – только в помощь!
    Михаил Яснов

    0    0

  • 4/5

    Господа авторы, по-моему, Вы заигрались.
    Давно уже наметилась в детской поэзии тенденция игры со словами. На первый план выходит именно звучание слова. Само по себе это неплохо, интересно, забавно. Игровое начало в процессе развитии ребенка облегчает усвоение информации, помогает постигать смыслы и значения. Потихоньку уходят в прошлое стихотворные истории. Не очень нужен стал сюжет стихотворения, а часто не очень нужен смысл. Как сказал один хороший детский поэт, автор многих рецензий на сайте Лабиринта

    "сегодня время малых поэтических форм, и как бы мы не сетовали, что исчез «рассказ в стихах», – он исчез, потому что не востребован. Но – все меняется. Не исключено, что завтра читателям вдруг полюбится детская поэма, или возникнет нечто поэтически новое, и все поэты ринутся осваивать эти новые территории"
    Выходит, детский поэт не формирует вкус читателя, его потребности, его навыки, а лишь удовлетворяет спрос!
    Ладно, возможно роль писателя и поэта мной преувеличивается, возможно, это пережиток прошлого и поэт - просто обслуживающий персонал, главная задача которого - развлечь ребенка, а не увлечь его чтением, не помочь полюбить не только слово, но и смысл, помочь научиться не только играть, но и думать. Игра начинает заменять смысл. Но игра ради одной игры - это "отдых усталого путника", это могут оценить (и ценят !) взрослые дяди филологи и просто любители русского языка. А когда речь идет о детских книгах, не стоит забывать, что книга, в первую очередь, средство познания мира.
    Чем же огорчила эта книжка? Ну, сомнительной кажется сама идея использования транслита с целью введения ребенка в мир иностранного языка. Тем более, диким показалось введение в текст неправильного написания слов. Обратила внимание на стихотворение "Самалето". Прежде всего, слово summer звучит скорее как "самэ", а не "сама", если обратиться к транскрипции. Уже закрепляем неправильный навык. К тому же, от души резвясь, поэт с наслаждением жонглирует словами самАвар, самАбранка, самАлёт, самАкат, самАсвал. И попробуйте потом выкорчевать из сознания ребенка это неправильно усвоенное написание слова. У маленького память очень цепкая. Так в чем же смысл этой книги, в чем посыл ее авторов?!
    По их собственному признанию (или признанию издателей), вынесенному на обложку "Эта книга написана для тех, кто совсем не знает английского языка. И для тех, кто отлично знает английский и хуже - русский". То есть, если вы знаете русский нетвердо, то будете знать его значительно хуже после знакомства с этой книгой. А тому, кто "отлично знает английский" режет глаза ошибка еще на обложке (stright).
    Поверьте, очень неприятно критиковать книгу, написанную прекрасными авторитетными поэтами Г.Кружковым, Г.Дядиной, А.Усачёвым, П.Синявским. Дорогие наши и любимые, что с вами случилось? Чтобы создать этот продукт вам даже понадобилось объединиться. Зачем? Вы иссякли? Сделайте паузу. Мы вас очень любим и не забудем ни за что, даже если ваши книжки будут появляться не пачками, а по одной и редко. Мы будем их ждать. А сейчас при виде ваших имен на обложке иногда хочется просто отойти. "Стихи - дело штучное", а вы, похоже, решили наладить их промышленное производство? И докатились вот до этой книги?
    Я упомянула одно из самых одиозных стихотворений. Не говорю о мелком браке вроде рифмы "виндоу - солидноу". Вам кажется, что это рифмуется? Тогда вы очень далеко ушли от "садов поэзии".
    Я очень надеюсь, что этот довольно сомнительный продукт будет последним в ряду ваших работ и впереди только удачи. Желаю вам этого от всей души.
    А от этой книги читателей предостерегаю от всего сердца.

    0    0

  • 5/5

    Каша так и есть каша... Печально

    0    0

  • 5/5

    Нам зэ бук очень понравилась! Ну, немножко смешно, право, выдвигать к юмористической книге требования, как к учебнику! Может быть, дело в том, что английский вся наша семья знает неплохо, но мы смеялись как зэ хорсэс! Пока не прочли всю книгу, не успокоились. Если вы все же ищете пользы и дидактики - стихи Галины Дядиной вполне соответствуют
    к тому же, они, пожалуй, самые классически-качественные с точки зрения стихосложения. Самые смешные, на наш взгляд,- Усачева: в этой книге он снова старый-добрый уморительный Усачев. Иллюстрации неплохие, бумага так себе.
    "Был Гарри редкий хулиган, купил себе ружье - зэ ган"! "Вредно в скуле хулиганить. Всем молчать и не скулить! Я могу кого-то ранить, а кого-то - пристрелить"!

    0    0

  • 4/5

    Прочитав
    разгромную рецензию долго не решалась купить эту книгу, были сомнения в этом "продукте". В итоге книга на руках. Увы и ах! ничего страшного в ней не нашла. Это книга-шутка, не стоит переживать, что ваш ребёнок неправильно выучит английские слова, язык нужно учить по другим книгам. Все довольно ненавязчиво и забавно. Стихи пронизаны лёгким юмором, мы с дочерью читали и смеялись. Весёлые стихи, интересные иллюстрации. Книга-шалость, советую всем, кто не страдает занудством.

    0    0

  • 2/5

    Книгу эту взяла из-за того, что на обложке значится Григорий Кружков, абсолютно как-то не задавшись чтением рецензий, а зря! Во-первых меня очень неприятно поразило качество книги: довольно тонкие листы офсета, через которые просвечивают рисунки и текст с других страниц, да и рисунки теряются на такой бумаге (как-то плоховато для цены 449 руб.). Когда же начала пристальное ознакомление с книгой, выяснила, что самих стишков Кружкова не так уж и много, основную же массу занимают стихотворения А. Усачева (чтение которых меня утомило, хотя есть и интересные) и Г. Дядиной (оказались весьма приятны, за исключением коверканья русских слов ("наобороуд", "умойнинг" и др.), чего не приемлю даже ради игры, ведь дети накрепко схватывают все неправильности). Книга произвела странное впечатление - информации много, но подача не радует (лучше уж тогда поменьше стихов, но зато самые лучшие и на качественной бумаге).

    0    0

  • 5/5

    Сын изучает английский уже третий год по методике Мещеряковой. Книга пошла на ура! Думаю, что у нас такой успех за счет эффекта узнаваемости, так как большая часть английских слов из книги у нас уже в активном словаре. Поэтому оценили юмор и получаем удовольствие от книги, а заодно учим новые слова. Хотя, конечно, английская транскрипция русскими буквами режет глаз и слух. Выход - читать со взрослыми у которых нет проблем с английским.

    0    0

  • 3/5

    Преподавала английский в школе. Эта книга вызвала двойственные впечатления - некоторые стихи кажутся мне весьма полезными, другие - нет, а некоторые (как уже упомянутое "Самалето") откровенно вредными.
    В целом, с книгой можно работать, но я бы посоветовала родителям сначала самим изучить правильное произношение слов, и детей ориентировать на него. Тут как раз можно объяснить, что английские звуки не всегда совпадают с русскими, потренировать произношение.
    Но это точно не для среднего школьного возраста. Английский сейчас изучают со второго класса, а то и в детсадовском возрасте. Лет на 6-7, наверное, будет вовремя.

    0    0

Добавить отзыв



 

Книги: Отечественная поэзия для детей - издательство "Махаон"

Категория 368 р. - 553 р.

Отечественная поэзия для детей - издательство "Махаон" »

Книги: Отечественная поэзия для детей в Мытищах

Категория 368 р. - 553 р.

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

подписаться на новинки, скидки
preloader